Комментарии (9)
-
Sax,
[2009-12-08 15:12]
Программа требует лицензионный код. Где мнеего взять? Ведь программа позиционируется как "бесплатная".
-
Власенко Михаил Викторович,
[2011-01-09 14:42]
У меня Kubuntu 10.10 Не получается установить пакет Tk-804.027. После ввода команды make в конце логов выскакивает: tkGlue.c: In function 'PushObjCallbackArgs': tkGlue.c:1625: warning: unknown conversion type character '_' in format tkGlue.c:1625: warning: too many arguments for format tkGlue.c:1649: warning: unknown conversion type character '_' in format tkGlue.c:1649: warning: too many arguments for format tkGlue.c:1673: warning: unknown conversion type character '_' in format tkGlue.c:1673: warning: too many arguments for format tkGlue.c:1732: warning: format '%ld' expects type 'long int', but argument 2 has type 'unsigned int' tkGlue.c: In function 'Lang_TaintCheck': tkGlue.c:2151: warning: unknown conversion type character '_' in format tkGlue.c:2151: warning: too many arguments for format tkGlue.c: In function 'XS_Tk__Widget_SelectionGet': tkGlue.c:2628: warning: format not a string literal and no format arguments tkGlue.c: In function 'do_comp': tkGlue.c:5237: error: 'PMOP' has no member named 'op_pmdynflags' tkGlue.c:5237: error: 'PMdf_DYN_UTF8' undeclared (first use in this function) tkGlue.c:5237: error: (Each undeclared identifier is reported only once tkGlue.c:5237: error: for each function it appears in.) tkGlue.c:5238: error: macro "pregcomp" passed 3 arguments, but takes just 2 tkGlue.c:5238: error: 'pregcomp' undeclared (first use in this function) tkGlue.c: In function 'Tcl_RegExpRange': tkGlue.c:5360: error: 'regexp' has no member named 'startp' tkGlue.c:5360: error: 'regexp' has no member named 'endp' tkGlue.c:5362: error: 'regexp' has no member named 'startp' tkGlue.c:5363: error: 'regexp' has no member named 'endp' tkGlue.c: In function 'Boot_Glue': tkGlue.c:5493: warning: initialization from incompatible pointer type tkGlue.c:5501: warning: assignment from incompatible pointer type make: *** [tkGlue.o] Error 1
-
swaj,
[2011-01-10 16:55]
Что такое "Не получается установить пакет" ? Не ставится .deb или не собрать из исходников? Для Ubuntu проще наверное поставить готовый Perl::Tk.
-
Власенко Михаил Викторович,
[2011-01-11 23:32]
Большое спасибо за ответ. Сам бы я не догадался. Теперь увидел, что есть в репозиториях пакет perl-tk, версия 1:804.029-1. Пока пишу эти строки, он устанавливается. Проблема была со сборкой из исходников на который в инструкции даётся ссылка. Пишу этот отчёт не ради себя. Может кому-то это поможет, кто подобно мне столкнулся с такой же проблемой... Итак, пакет установил, теперь тест проходит успешно: $ perl -MTk -MCompress::Zlib -e 'print "$] $Tk::VERSION $Compress::Zlib::VERSION \n"' 5.010001 804.029 2.02
-
Власенко Михаил Викторович,
[2011-01-12 01:11]
Хотелось бы поделиться впечатлением. У словаря sdict по сравнению с dict нет одной очень нужной функции. Поясню на примере. К сожалению комментарии не сохраняют форматирование, поэтому объяснять буду своими словами вместо того, чтобы просто показать логи. Ввожу команду "perl /opt/sdict/bin/sdict.plx --find --sdict=/opt/sdict/share/dicts/russian-hebrew-2006-11-08_luna.dct --word=раньше", в результате получаю только одну словарную статью по запрашиваемому слову "раньше". Теперь вот, что я могу получить по аналогичному запросу в словаре dict. Ввожу команду "dict -d russian-hebrew-2006-11-08_luna -f -s word раньше", в результате получаю три словарные статьи: одну для слова "раньше", и в дополнении к нему ещё две статьи для словосочетаний, где это слово встречается - "раньше чем", "сделать раньше срока". Это достигается за счёт выбора стратегии параметром "-s word". Можно ли такую же функциональность сделать и в словаре sdict. Нужда вызвана тем обстоятельством, что после конвертации утилитой dictconv из формата Sdictionary dictionary (.dct) в формат DICT dictionary (.index) или StarDict dictionary (.ifo) в полученных словарях некоторые словарные статьи содержат символы с некорректным кодом.
-
swaj,
[2011-01-12 08:33]
1. С Perl::Tk никаких сложностей, при самостоятельной сборке нужно поставить Tcl/Tk, потом собрать сам Perl::Tk. Последний раз проделал такую операцию несколько дней назад на Debian Lenny, gcc4. 2. sdict.plx - простейший скрипт, в котором просто не предусмотрен такой поиск. Доделать можно все что угодно, но есть ptksdict (GUI), в котором легко просмотреть несколько статей такого рода. Я не поленился и сделал shot слова "раньше" в rus-eng словаре, [http://swaj.net/sdict/devel/sdict-shot001.gif]. Для того, чтобы посмотреть оставшиеся два слова можно кликнуть мышкой на интересующее (или стрелка вниз, enter).
-
Власенко Михаил Викторович,
[2011-01-12 22:53]
По первому пункту не уверен, что правильно понял. Я так догадываюсь, что, основываясь на вашу информацию, для успешной сборки мне требовалось установить два пакета tcl-dev и tk-dev. Но сейчас меня это уже не шибко волнует. По поводу второго пункта. У меня нет возможности показать на примере rus-eng словаря, поэтому покажу тоже в виде скриншота данный запрос по слову "раньше" в доступном мне словаре - [http://img.flashtux.org/img132db203220cxa2627ea9.jpg]. Здесь мы видим две словарные статьи идущие одна за другой, по слову - "раньше" и по словосочетанию "раньше чем", т.е. только те словарные статьи которые начинаются на слово, указанное в качестве запроса. Недоступна статья со словосочетанием "сделать раньше срока". Меня не интересует такая функциональность в GUI словаре. Меня интересует такая функциональность в консольной версии, т.е. там где возможна дальнейшая обработка результата в другом приложении. Ну в крайнем случае, интересовала бы такая функциональность в скрипте /opt/sdict/share/cgi/sdict.cgi. Я понимаю, что код скрипта sdict.plx открыт, но язык perl мне не знаком. Мой вопрос носит характер просьбы. Если у вас есть такой интерес, то это принесло бы мне большую пользу. И этот вопрос похож на логический элемент, я жду ответа, если ответ "да", такое можно сделать, то я реагирую с просьбой - "сделайте, пожалуйста", если ответ "нет", то у меня будет следующий вопрос. Кстати, в приведённом мною скриншоте, можно увидеть недостаток приложения ptksdict - словарные статьи содержащие слова на иврите выглядят некорректно, точнее, это так называемый логический вид. Удобнее когда вывод происходит в визуальном виде, т.е. справа налево.
-
swaj,
[2011-01-13 10:39]
Запишу в todo, но скоро сделать не обещаю.
-
Коля,
[2011-12-10 21:58]
Зачем вы агрессивный какой-то? Причина опустим - важен факт. Думается, именно от этого бывает вред вашей печени. Так на старость и удар хватит. За сим откланиваюсь. Да, тут программка лежала - так я её прихватил. Посмотрю на досуге.
Комментировать